Время чтения: 6 минут (-ы)

«Нужен уровень английского Advanced», «рассматриваем кандидатов только с Fluent English» – то и дело в описаниях вакансий разных компаний можно встретить такие требования. Оно и понятно: общая глобализация, выход на европейский и американские рынки диктуют новые правила отбора персонала. Да и в целом знание английского языка расширяет возможности – как профессиональные, так и коммуникативные, особенно это актуально для любителей путешествий.

Один из популярных способов «прокачать» свой уровень – это просмотр фильмов на английском языке. Поскольку это помогает пополнить словарный запас, понять особенности речи людей из разных стран, выучить сленговые выражения и фразеологизмы. О том, как правильно смотреть фильмы и сериалы в оригинале, МТБлог поговорил с репетитором и учителем английского языка Анастасией Якуш.

В чём польза просмотра сериалов и фильмов на английском?

Начнем с того, что просмотр фильмов на английском – незаменимый ресурс в изучении языка.  Ведь с помощью этого можно сделать английский язык частью своей жизни.

– Мы все смотрим фильмы и сериалы, так почему бы не совместить приятное с полезным? Например, посмотреть за завтраком серию любимого шоу не на русском, а английском, – объясняет Анастасия Якуш. – И сделать это приятной традицией. Здесь работает тот же принцип, что и в спорте: вырабатывается привычка, а через нее формируется навык.

Если же говорить про аспекты языка, то, безусловно, улучшается восприятие на слух, формируется умение распознавать и понимать английскую речь. Ведь можно запоминать множество слов из учебника, но так и не уметь разговаривать и понимать англоязычного собеседника. В фильмах и сериалах вы слышите «живой» язык, сленг, улавливаете ритм, интонацию, понимаете, в каком контексте используются те или иные слова и фразы.

Еще одним плюсом такого метода изучения языка является улучшение произношения. Ведь можно ставить паузу и повторять фразы за носителями, имитировать их произношение, ритм, интонацию. Да, в начале это может показаться смешным, но результат не заставит долго ждать.

Смотреть на английском фильмы - хороший способ выучить язык

Мы все смотрим фильмы и сериалы, так почему бы не совместить приятное с полезным?

Как быстро можно пополнить словарный запас таким способом?

Безусловно, при просмотре фильмов и сериалов на английском мы сталкиваемся с новыми словами. Таким образом действительно можно пополнить свой словарный запас и лексику. Но, отмечает репетитор, все зависит от того, насколько часто вы смотрите фильмы, какие усилия прилагаете и, что особенно важно, практикуете ли использование новых слов.

– На начальном этапе лучше выбрать сериал, так как от серии к серии лексика будет повторяться, и вам будет намного проще ее понимать и запоминать. Да и в целом, всегда лучше уделять по 20 минут, но каждый день, чем «залипнуть» на 2 часа раз в неделю.

Вы можете выбрать сериал с небольшими эпизодами по 20-30 минут, останавливайте и записывайте все новые слова и выражения, обязательно в контексте. После просмотра серии возвращайтесь к лексике, которую вы выписали, поработайте с ней.

Если уровень позволяет, при переводе нового слова используйте англо-английский словарь (Cambridge, Oxford, Collins и тд.), а также можно заглянуть в словари – thesaurus, где указаны синонимы и антонимы. Используя новые слова, составьте предложения, подумайте, в каких ситуациях вам может быть полезна эта лексика, в каком контексте – на работе, с друзьями, в путешествиях. Перекладывайте все на себя и свою жизнь. Обязательно заходите в Oxford Collocation Dictionary за словосочетаниями и устойчивыми выражениями с новыми словами.

Также репетитор советует: когда выучили слово или выражение, старайтесь замечать его в других сериях/фильмах/песнях, тем самым закрепляя его. Выполняя эти рекомендации, ваш словарный запас будет быстро расти, улучшится произношение и разговорная речь.

Нужно ли использовать субтитры для просмотра фильмов на английском?

Проще всего смотреть фильмы и сериалы на английском с субтитрами и, как правило, люди с невысоким уровнем языка выбирают русский перевод. Специалисты же советуют так не делать.

– Русские субтитры противопоказаны, поскольку в этом случае просмотр фильма превращается в чтение на русском, – объясняет Анастасия. – Если у вас начальный уровень языка, например А1 или А2, то можете смотреть фильмы с английскими субтитрами. Но субтитры – это поддержка, не надо читать их на 100%. Фиксируйте целые фразы в блокноте, переводите сразу или после просмотра. Читайте их вслух, тренируйтесь, практикуйте. Затем можете включить серию уже без субтитров. В целом, вы начнёте чувствовать прогресс, когда вообще откажетесь от субтитров, но к этому нужно прийти постепенно.

Что не стоит делать при просмотре фильмов и сериалов на английском?

Если ваша цель просмотра – все-таки изучение языка, то не стоит смотреть фильмы с «запоем», лучше разделить его на фрагменты по 10-15 минут. Можно действовать по такой схеме: первый раз смотреть фильм отрывками, прорабатывая слова и выражения в каждой части, после этого – целиком с субтитрами. А в последний раз пересмотреть его без субтитров.

– Не стоит надеяться, что язык быстро улучшится от пассивного просмотра фильмов. Чтобы научиться воспринимать речь на слух и улучшить словарный запас, нужно тренироваться, работать с лексикой и как можно больше практиковать в повседневной жизни. И помните, что действовать нужно последовательно и постоянно. Эффект от качественного просмотра и усердной работы будет носить накопительный, а не сиюминутный характер.

Еще несколько советов, как смотреть фильмы и сериалы на английском:

  • Минимизируйте стресс

Найдите сериал или фильм, который вам нравится по атмосфере, жанру, подходит по уровню и варианту английского (британское/американское произношение).  Для начинающих это может быть фильм, который вы уже смотрели с переводом и хорошо знаете сюжет.

  • Работайте над лексикой

Используйте технику имитации речи –  «shadowing». Выберите любимого персонажа, представьте себя в его роли, повторяйте за ним фразы и монологи, имитируя интонацию. Можно записывать себя на диктофон, чтобы потом проанализировать, что получается хорошо, а что не очень.

  • Используйте английские субтитры, если у вас начальный уровень языка.

И не забывайте записывать фразы и слова, повторять их. После просмотра с субтитрами обязательно пересмотрите фильм без них.

  • Используйте выученные во время просмотра фильма слова и фразы.
Формируется умение распознавать и понимать

Эффект от качественного просмотра и усердной работы будет носить накопительный, а не сиюминутный характер

Важна качественная загрузка изученного материала в память. Найдите похожее по звучанию слово в русском языке и привязывайте новое английское слово к нему. Также важно интервальное повторение, чтобы слово закрепилось в долговременной памяти (1, 2, 3, 5, 7, 9 день).

Для этого создавайте карточки и тренируйтесь в приложениях Flashcards/Quizlet. Как вариант, можно расклеивать стикеры по дому с нужными фразами, самые сложные прописывать в три строчки в блокнот.

Как выбрать фильм на английском?

На первых порах не нужно выбирать сложный фильм, чтобы ещё на начальном этапе не исчезло желание практиковать этот метод. Лучше всего смотреть фильмы, которые вам интересны и, разумеется, которые соответствуют вашему уровню языка.

– Новичкам я бы посоветовала начинать с сериалов, а не фильмов. В фильмах речь зачастую не очень разборчива, на плохое восприятие также могут повлиять и различные спецэффекты, – уточняет Анастасия.  – В сериалах же диалоги чаще простые, речь более чёткая и, продвигаясь от серии к серии, вы будете больше привыкать к манере речи героев, замечать и практиковать часто повторяющиеся фразы, понимать как выстраивать small-talks.

Примеры фильмов (по уровням языка):

Уровень Elementary

Сериал «Extr@» – вы легко поймёте и выучите базовые, но очень полезные в разговорной речи фразы на английском. Мультфильмы «Up» и «The Jungle Book».

Уровень Pre-Intermediate

Cериалы «Desperate Housewives», «Misfits» «Alf», «Glee».

Фильмы «Mamma Mia!», «The Greatest Showman», «The Holiday», «Forrest Gump».

Уровень Intermediate

Сериал «Friends» – бессменная классика и настоящая кладезь выражений, фразовых глаголов и идиом. «The Office», «Emily in Paris», «Sex and the City», «Lost”, «Big Little Lies»

Фильмы «Groundhog day», «The Shawshank Redemption», «Bridget Jones’s Diary».

Уровень Upper-Intermediate

Сериалы «Gossip Girl» «Downtown Abbey» «Doctor Who».

Фильмы «The Matrix», «The King’s Speech», «The Hangover».

Уровень Advanced

Сериалы «The Crown», «The Tudors», «Billions», «Sherlock», «Game of Thrones», «The Big Bang Theory». Фильмы «Wolf of Wall Street», «Pulp Fiction», «The Social Network».

Фильмы с английскими субтитрами

Лучше всего смотреть фильмы, которые вам интересны и, разумеется, которые соответствуют вашему уровню языка

***

Просмотры фильмов и сериалов на английском действительно могут помочь «прокачать» язык, обогатить его новыми словами, выражениями, идиомами. Однако для этого нужна постоянная работа и практика. Старайтесь не просто отмечать для себя новые слова, но и активно использовать их. Помимо этого, минимизируйте количество просмотров фильмов с субтитрами, используйте их только в качестве помощника, а не главного источника для понимания происходящего на экране. И, конечно, никаких русских субтитров, в конце концов, вы же смотрите и слушаете фильмы, а не просто занимаетесь чтением перевода. Начинайте с малого, но делайте это на постоянной основе, и все получится.

Читайте нас в Telegram и Яндекс.Дзен первыми узнавайте о новых статьях!